Saturday, January 22, 2011

Milena Velba With Nadine Jansen

"Ambush" Kharkov 1943

The battle was fought in February-March 1943, in the next step to the ultimate destruction of the German VI Army at Stalingrad.
La situazione della Wehrmacht, dopo l'Operazione Urano, l'accerchiamento delle forze tedesche sul Volga, il fallimento della controffensiva di von Manstein e le successive, inesorabili offensive dell'Armata Rossa del dicembre 1942- gennaio 1943, appariva quasi disperata. Dopo i clamorosi successi ottenuti e di fronte al progressivo cedimento di tutte le forze tedesche e satelliti del settore meridionale del fronte orientale, Stalin e i suoi generali decisero di ampliare ulteriormente la loro offensiva, contando di ottenere un risultato decisivo e forse anche di provocare un crollo irreversibile dell'Esercito tedesco. Quindi, le colonne corazzate sovietiche furono spinte continuamente in avanti con obiettivo la costa del Mar Nero e le rive del Dnieper and Desna (from which they hoped to cut off the bulk of the enemy, they held continuously withdrawn).
In fact, further moves were gradually weakening the Soviet forces, the columns of the Red Army became vulnerable, and communications grew longer, the supplies were inadequate and insecure and armored forces were steadily decreasing numbers of points because of losses , wear and lack of replacements. In mid-February, the Soviet armored corps to have a number of tanks particularly low: the Group Popov had only 53 tanks, the 6.Armata has 150 tanks marching on the Dnieper, the 3.Armata battleship was reduced to 60 wagons. I come panzer outskirts of Kharkov. Under these conditions, Field Marshal von Manstein (after obtaining the reluctant consent of his plans to Hitler), operating with great skill, was able to muster a force armored higher (about 500 tanks) and use it skillfully to attack the rear and sides of the Soviets, stirring constantly his tactical groupings so you always get the local numerical superiority in the field. The number of Soviet armored columns were routed in succession by German Panzer von Manstein rides smoothly (despite the winter weather) to the battlefield. The
Panzerdivisionen, continuous fighting since December, and often consist of only a few dozen tanks each (except the Grossdeutchland and Waffen-SS, a newcomer on the field and thus more equipped vehicles), they launched attacks on communication lines and columns of the enemy's supply, forcing the Soviet tanks or groped desperate introspection, he ran well in the fire of German tanks positioned on the flanks, or give up and sabotage the means on the ground and fall back on foot. The battle
fraction short in sudden clashes between small groups of tanks in which the faster and better crew training allowed, in principle, the German tanks to prevail, despite the courage and spirit of sacrifice of the Russian armored forces. After defeating Soviet forces that were threatening his rear and advancing toward the Dnieper, von Manstein was able to focus on the recapture of Kharkov, a major industrial and logistics center, which had fled at the beginning of the battle (February 16). A series of intense fighting that lasted five consecutive days, returned to the Wehrmacht control of the city, declaring the total success of the counteroffensive inflicted heavy casualties (over 700 tanks destroyed and about 100,000 men) and abruptly halted the Soviet advance.
The battle, in the original vision of von Manstein, was supposed to resume as soon thereafter as the ground (made marshy by the thaw in March and April) had ripreso compattezza.
L'incertezza di Hitler nelle decisioni militari posticipò la ripresa delle operazioni fino a luglio, quando ormai il comando supremo russo (Stavka) aveva eretto attorno a Kursk una poderosa cortina difensiva.



Il Pz IV ausf G è quello della Dragon nr 6363 ed è stato dettagliato con gli interni Verlinden; anche i figurini sono referenze Verlinden mentre l'albero è la mia prima autocostruzione.
tutto il diorama è stato pitturato con Humbrol enamels and received many, many to stress and Tonga, washing with oil dick van brown, burnt sienna and black always mixed together in different proportions.
To make the camouflage winter I did the reverse process, ie I first painted the whole car with a spray Tamiya white and only then I realized the gray background with a sponge and a brush as appropriate using the matt 67 dell'Humbrol , but the tracks were stained with Humbrol matt 98 and then treated with washing, and finally with a silver pencil was put out some details.
For the snow I used the excellent preparation of Prochimica while the figures I have experimented with various techniques more or less satisfactory: the Boche sono stati dipinti con Humbrol e poi trattati con lavaggi ad olio nella speranza di ottenere un risultato veloce e discreto (odio fare i figurini) invece il risultato è stato pessimo; i due fanti russi invece sono stati pitturati principalmente con matt 26 Humbrol e poi schiariti o scuriti aggiungendo al colore di base toni più chiari o più scuri per ricreare luci e ombre ottenedo un risultato migliore del precedente ma più dispendioso in termini di tempo. Tutti gli incarnati sono stati dipinti con il set dedicato della AndreaColors.
Buon modellismo a tutti

Char

0 comments:

Post a Comment